Mashaareff

Browse through our English/Arabic dictionary and learn some useful words and phrases.
Need a translation? Ask here.

Moderators: DJKeefy, 4u Network

User avatar
Winged Isis
Egyptian Pharaoh
Egyptian Pharaoh
Posts: 3866
Joined: Thu Jul 05, 2007 2:38 pm
Location: Australia
Has thanked: 1568 times
Been thanked: 1025 times
Gender:
Australia

Mashaareff

Post by Winged Isis » Sun May 09, 2010 2:23 pm

Mashaareff - What does this mean?


Carpe diem! :le:

User avatar
Christine
Member
Member
Posts: 246
Joined: Wed Oct 08, 2008 11:06 am
Location: england

Post by Christine » Sun May 09, 2010 2:43 pm

Hi Honey in what context?? There is a similar word that means highland, and also a simialr word that is a common name, if only i could spell :oops: ;)
You get out of life what you are prepared to put in x

User avatar
Christine
Member
Member
Posts: 246
Joined: Wed Oct 08, 2008 11:06 am
Location: england

Post by Christine » Sun May 09, 2010 2:46 pm

Oh i should add its also a place and a magazine x
You get out of life what you are prepared to put in x

User avatar
Goddess
Egyptian Pharaoh
Egyptian Pharaoh
Posts: 3356
Joined: Thu Dec 08, 2005 5:14 pm
Location: Alex
Has thanked: 194 times
Been thanked: 102 times
Gender:
Egypt

Post by Goddess » Mon May 10, 2010 8:05 am

'I don't understand' - said by a man.

What it looks like anyway - but I have a hard job with transliterations as everone writes them differently.
Image

User avatar
BBLUX
Egyptian God
Egyptian God
Posts: 7106
Joined: Fri Jan 21, 2005 1:17 pm
Location: Winter in West Bank, Luxor and La Vienne, France in Summer
Has thanked: 129 times
Been thanked: 561 times
Gender:
France

Post by BBLUX » Mon May 10, 2010 8:19 am

Ah, now I would put that as "mish arif" but as you say depends on the way it is said and the region they come from :)
Image

Life is not measured by the breaths you take, but by the moments that take your breath away.

User avatar
FABlux
Egyptian God
Egyptian God
Posts: 9954
Joined: Tue Aug 09, 2005 1:32 pm
Location: Luxor
Has thanked: 277 times
Been thanked: 179 times
Gender:
Egypt

Post by FABlux » Mon May 10, 2010 9:28 am

If it's a luxor "mAsh areef" could it mean "OK, (I) knowing" :? without the ana :roll:

I'm pretty sure that was what the dreadful taxi driver said when we reminded him just before the speed bump (yes he hit it too hard) :x

User avatar
Kevininabydos
Senior Member
Senior Member
Posts: 431
Joined: Sun Jan 04, 2009 7:13 pm
Location: Kernow near England.
Has thanked: 42 times
Been thanked: 126 times
Gender:
Palestine

Post by Kevininabydos » Mon May 10, 2010 10:23 am

"Misharif" is said in Abydos for "I don't know".
“The object of life is not to be on the side of the majority, but to escape finding oneself in the ranks of the insane.”

Marcus Aurelius

User avatar
FABlux
Egyptian God
Egyptian God
Posts: 9954
Joined: Tue Aug 09, 2005 1:32 pm
Location: Luxor
Has thanked: 277 times
Been thanked: 179 times
Gender:
Egypt

Post by FABlux » Mon May 10, 2010 10:29 am

I say mish arfa ;) but then I'm female :lol:

User avatar
Christine
Member
Member
Posts: 246
Joined: Wed Oct 08, 2008 11:06 am
Location: england

Post by Christine » Mon May 10, 2010 12:51 pm

:lol: And we all wonder why stuff gets lost in translation!!
You get out of life what you are prepared to put in x

User avatar
Bullet Magnet
Royal V.I.P
Royal V.I.P
Posts: 2530
Joined: Sat Nov 21, 2009 10:38 am
Location: Le Manège Enchanté
Has thanked: 9029 times
Been thanked: 2303 times

Post by Bullet Magnet » Mon May 10, 2010 3:47 pm

"IF" I recall correctly, It's

Mish ARAF (M)
Mish ARIF (F)

Eg.. Ana mish araf - I dont know.

User avatar
Winged Isis
Egyptian Pharaoh
Egyptian Pharaoh
Posts: 3866
Joined: Thu Jul 05, 2007 2:38 pm
Location: Australia
Has thanked: 1568 times
Been thanked: 1025 times
Gender:
Australia

Post by Winged Isis » Tue May 11, 2010 12:57 pm

As I thought... "I don't know" is the correct match. Many thanks!
Carpe diem! :le: