Poet Abdel Rahman al-Abnoudi From Upper Egypt Dies

The Literary Corner is a place to discuss your favourite books and authors and to add your own poems and stories.

Moderators: DJKeefy, 4u Network

User avatar
Winged Isis
Egyptian Pharaoh
Egyptian Pharaoh
Posts: 3867
Joined: Thu Jul 05, 2007 2:38 pm
Location: Australia
Has thanked: 1568 times
Been thanked: 1027 times

Poet Abdel Rahman al-Abnoudi From Upper Egypt Dies

Post by Winged Isis »

CAIRO: Egyptian renowned poet Abdel Rahman al-Abnoudi passed away in Cairo at 76 after a series of operations, the last of which was on his brain April 19.

President Abdel Fatah al-Sisi called the vernacular poet and other senior statesmen and artists visited him in the weeks before his passing.

Abnoudi was able to provide press statements early in April, where he expressed his wish to attend the inauguration of the New Suez Canal in August and the opening of a museum in his hometown of Abnoud in Qena, Upper Egypt.

The iconic poet wrote several poems that touched the conscience of the Egyptian people, such as Adda el-Nahar (the morning has passed.) He wrote the poem after the defeat of Egypt by Israel in 1967; late popular singer Abdel Halim Hafez sang the poem in a song that still triggers the sentiments of Egyptians to this day.

Not only did Abnoudi write in the Egyptian dialect, rather than classical Arabic and without adhering to the standard verse style of Arabic poetry, but he also recited his poems in the rough slang of Upper Egyptians.

He also wrote the screenplay and songs for prominent Egyptian pictures that expose social and political problems, namely “El-Tooq wel Eswera” (the Collar and the Bracelet) and el-Barei (the Innocent.)

Abnoudi, who has two daughters, won the State Award in 2001 and the Mahmoud Darwish Award in 2014.


Carpe diem! :le:
User avatar
Egyptian God
Egyptian God
Posts: 8473
Joined: Wed Jan 19, 2005 10:09 pm
Has thanked: 286 times
Been thanked: 167 times
United Kingdom

Re: Poet Abdel Rahman al-Abnoudi From Upper Egypt Dies

Post by jewel »

Quite a character by all accounts. Thank you for posting this....

These are translations of his poem "Al Midan"

Version I

Dark Egyptian hands that know how to characterize
Reach out through the roar to destroy the frames
The creative youth came out and turned autumn into spring
They have performed the miracle and raised the murdered from murder
Kill me, killing me will not bring back your country
In my blood I shall write a new life for my home
My blood is it or the spring? Both in green color
Am I smiling because of my happiness or my sorrows?

Version II

Egyptian hands understanding how to differentiate
Breaking the mirrors of deception
The beautiful youth showed up to change it is winter to spring
And made the miracle and awoke the deadened country from its death
Kill me, killing me won’t return your rule again
I’m writing with my blood a new life for my country
This is my blood or is it the spring
Both of them are green
And am I smiling from my happiness or my sadness?
I don't have a plan......so nothing can go wrong!

  • Similar Topics
    Last post
  • Woman dies from bird flu in Upper Egypt
    by DJKeefy » » in Know Egypt
    0 Replies
    Last post by DJKeefy
  • Egypt military court sentences poet to prison...
    by DJKeefy » » in News and Sport
    2 Replies
    Last post by Major Thom
  • Way down in upper Egypt
    by jewel » » in Literary Corner
    3 Replies
    Last post by Dusak
  • Part1. Cavafy - Egyptian Poet - Maybe Not - and Others
    by Hafiz » » in Literary Corner
    0 Replies
    Last post by Hafiz
  • Irish man dies after suddenly becoming unwell in Egypt.
    by DJKeefy » » in News and Sport
    5 Replies
    Last post by crewmeal